国产成人精品高清在线观看93,国产成人无码a区在线观看视频 ,吃瓜av,扒开女人内裤猛进猛出免费视频,成年午夜性视频

[專業(yè)文獻(xiàn)/行業(yè)資料]第一章 翻譯理論

本文檔由 xiaogua1976 分享于2011-12-17 10:32

[專業(yè)文獻(xiàn)/行業(yè)資料]第一章 翻譯理論英漢對(duì)比研究第一章:綜合語(yǔ)與分析語(yǔ)(Synthetic vs. Analytic) 第一章:綜合語(yǔ)與分析語(yǔ) 綜合語(yǔ)的特征是運(yùn)用形態(tài)變化來(lái)表示語(yǔ)法關(guān)系。Webster’s Ninth New Collegiate Dictionary 給綜合語(yǔ)定義為:A synthetic language is “characterized by frequent and systematic use of inflected forms to express grammatical relationships”. 拉丁語(yǔ)、德語(yǔ)及古英語(yǔ)等都屬于..
文檔格式:
.doc
文檔大小:
95.0K
文檔頁(yè)數(shù):
8頁(yè)
頂 /踩數(shù):
0 0
收藏人數(shù):
0
評(píng)論次數(shù):
0
文檔熱度:
文檔分類:
行業(yè)資料  —  國(guó)內(nèi)外標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范
添加到豆單
系統(tǒng)標(biāo)簽:
分析語(yǔ) 綜合語(yǔ) 詞序 虛詞 翻譯 形態(tài)
下載文檔
收藏

掃掃二維碼,隨身瀏覽文檔

手機(jī)或平板掃掃即可繼續(xù)訪問(wèn)

推薦豆丁書房APP  

獲取二維碼

分享文檔

將文檔分享至:
分享完整地址
文檔地址: 復(fù)制
粘貼到BBS或博客
flash地址: 復(fù)制

支持嵌入FLASH地址的網(wǎng)站使用

html代碼: 復(fù)制

默認(rèn)尺寸450px*300px480px*400px650px*490px

支持嵌入HTML代碼的網(wǎng)站使用





82