[專業(yè)文獻(xiàn)/行業(yè)資料]第一章 翻譯理論
本文檔由 xiaogua1976 分享于2011-12-17 10:32
[專業(yè)文獻(xiàn)/行業(yè)資料]第一章 翻譯理論英漢對(duì)比研究第一章:綜合語(yǔ)與分析語(yǔ)(Synthetic vs. Analytic) 第一章:綜合語(yǔ)與分析語(yǔ) 綜合語(yǔ)的特征是運(yùn)用形態(tài)變化來(lái)表示語(yǔ)法關(guān)系。Webster’s Ninth New Collegiate Dictionary 給綜合語(yǔ)定義為:A synthetic language is “characterized by frequent and systematic use of inflected forms to express grammatical relationships”. 拉丁語(yǔ)、德語(yǔ)及古英語(yǔ)等都屬于..
下載文檔
收藏